litím
Could you clarify what you mean by "litím"? In Czech, litím could refer to different things depending on context, for example:
- the noun lití, meaning the act of pouring;
- a verb form related to the verb lít, meaning to pour or to shed tears (context-dependent);
- or potentially a proper noun (place, organization, etc.).
Which sense would you like the wiki-style article to cover, and do you want a concise linguistic
---