häiriköinniltä
Häiriköinniltä is an Estonian word that translates to "from disturbance" or "from disruption." It is the ablative case of the word häiriköinti, which means disturbance, disruption, or nuisance. In Estonian grammar, the ablative case is used to indicate separation from something, the origin of something, or the material from which something is made. Therefore, häiriköinniltä would be used in a sentence to express that something is coming from a disturbance, is free from a disturbance, or is being protected from a disturbance.
For example, one might say "Hoidsin end häiriköinniltä" which means "I kept myself away from disturbance." Another