Home

terima

Terima is an Indonesian and Malay verb meaning “to receive,” “to get,” or “to accept.” It originates from the Old Malay word *térima*, which in turn derives from the Proto‑Austronesian root *-rima* signifying “to take, to obtain.” In contemporary usage, terima functions both as a transitive verb and as part of fixed expressions, most notably the polite formula terima kasih (“thank you”). The phrase combines terima (“receive”) with kasih (“love” or “affection”), literally “receive love,” and is the primary means of expressing gratitude in Indonesia, Malaysia, Brunei, and Singapore.

Grammatically, terima follows regular verb conjugation patterns in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu. It can be

Culturally, terima extends beyond literal receipt to convey openness and hospitality. In formal contexts, institutions may

affixed
with
the
prefix
meng‑
(menerima)
to
form
the
active
voice
meaning
“to
receive,”
and
with
the
suffix
‑an
(penerimaan)
to
create
nouns
such
as
penerimaan
(“receipt”
or
“acceptance”).
The
word
also
appears
in
compound
terms
like
terima
barang
(to
receive
goods)
and
terima
tamu
(to
receive
guests).
use
the
term
in
official
documents,
e.g.,
“penerimaan
mahasiswa”
(student
admission).
The
verb’s
prominence
in
everyday
speech
and
its
incorporation
into
polite
formulas
underscore
its
importance
in
the
sociolinguistic
fabric
of
the
Malay‑speaking
world.