Home

tekstowa

Tekstowa is the feminine form of the Polish adjective tekstowy, meaning relating to text or consisting of text. In Polish grammar, tekstowa is used to describe feminine nouns and agrees with gender, number, and case.

Etymology and form: The word is derived from the noun tekst, meaning "text," combined with the adjectival

Usage and contexts: Tekstowa is commonly used in linguistic, media, educational, and IT contexts to denote something

Limitations and note: Tekstowa is a grammatical descriptor rather than a standalone concept. It does not refer

Summary: Tekstowa serves as the feminine form of the Polish adjective describing content or functions related

suffix
-owa
to
form
an
attributive
feminine
adjective.
Its
masculine
and
neuter
counterparts
are
tekstowy
and
tekstowe,
respectively.
As
with
other
Polish
adjectives,
tekstowa
changes
form
to
match
the
noun
it
modifies
(for
example,
forma
tekstowa,
informacja
tekstowa).
that
is
text-based
or
textual.
It
can
describe
content,
formats,
or
modes
of
communication.
Examples
include
phrases
like
forma
tekstowa
(textual
form),
komunikacja
tekstowa
(text-based
communication),
and
baza
danych
tekstowa
(text
database).
In
translation,
tekstowa
typically
corresponds
to
the
English
terms
textual
or
text-based.
to
a
specific
entity
or
organization
unless
used
as
part
of
a
longer
noun
phrase.
When
translating
or
rendering
into
English,
the
best
equivalents
are
textual
or
text-based,
chosen
to
fit
the
gender-
and
noun-specific
context
of
the
Polish
phrase.
to
text.
It
is
widely
used
across
disciplines
to
indicate
textual
characteristics,
with
English
equivalents
typically
being
textual
or
text-based.