Home

skonstruowa

Skonstruowa is not a standard or widely recognized lemma in Polish. In most contexts, the infinitive form is skonstruować, meaning to construct or to design. The form skonstruować appears in standard dictionaries and is used to describe the act of creating something in a completed sense, as opposed to the imperfective konstruować, which refers to the ongoing or repeated process of construction.

Etymology and morphology

The verb skonstruować is built from the root konstru- (from konstruować, to construct) with the prefix s-,

Usage and interpretation

If the sequence skonstruowa appears in text, it is not a recognized standalone form in standard Polish.

Related terms

Related Polish terms include konstruować (to construct, imperfective), skonstruować (to construct, perfective), konstrukcja (construction or structure),

Note: Without additional context, skonstruowa is not identifiable as a standard Polish lexical item and should

which
in
Polish
often
marks
the
perfective
aspect,
indicating
that
the
action
is
completed.
This
contrasts
with
the
imperfective
konstruować,
which
describes
the
process
without
emphasis
on
completion.
Polish
verb
forms
change
for
person,
number,
tense,
and
gender,
and
the
standard
forms
for
skonstruować
include
past
tense
variants
such
as
skonstruował,
skonstruowała,
skonstruowało,
and
skonstruowali.
It
is
more
likely
to
be
a
typographical
error,
a
truncated
or
misspelled
form
of
skonstruować,
or
possibly
a
proper
noun
used
as
a
brand,
organization,
or
fictional
name
in
a
specific
work.
In
formal
writing,
one
should
rely
on
the
full
and
correct
forms
of
the
verb
to
avoid
ambiguity.
and
konstruktor
(engineer
or
designer).
See
also:
Konstruować,
Skonstruować,
Konstrukcja.
be
treated
as
nonstandard
or
contextual
rather
than
a
defined
verb
form.