Home

lograrse

Lograrse is a nonstandard Spanish verb formed as the reflexive of lograr. It appears in informal speech and some colloquial writings in parts of Latin America, but it is not documented in standard dictionaries. The verb shares the core meaning of lograr—“to achieve”—while adding a focus on the subject’s personal effort, persistence, or self-management in reaching a result.

Etymology and form: logr- comes from lograr, with the reflexive pronoun -se marking a self-directed action. This

Usage notes: lograrse is typically employed to convey that someone has managed to accomplish something through

Regional distribution: reports of lograrse come from various informal contexts in parts of Mexico, Central America,

Summary: lograrse represents a reflexive, colloquial extension of lograr that foregrounds personal effort and transformation. It

reflexive
usage
is
regional
and
not
universally
accepted
in
formal
Spanish,
where
lograr
remains
the
common
form.
In
many
contexts,
speakers
who
use
lograrse
intend
to
emphasize
agency,
struggle,
or
transformation
involved
in
attaining
an
objective.
their
own
actions.
It
can
carry
a
more
emphatic,
informal,
or
boasting
tone
compared
with
the
neutral
lograr.
Because
it
is
informal
and
regionally
variable,
it
is
less
suitable
for
formal
writing
and
standard
speech.
and
the
Caribbean,
with
usage
differing
by
community.
It
is
less
common
in
Spain
and
in
formal
Argentine
or
Chilean
registers,
where
lograr
or
phrases
like
“lograrlo”
are
preferred.
is
a
regional
and
nonstandard
variant,
best
avoided
in
formal
contexts
and
understood
primarily
within
communities
where
it
is
attested.