Home

legandosi

Legandosi is the gerund form of the Italian reflexive verb legarsi, which means to bind oneself or to bind oneself to something. The term can describe both a literal act of tying something to oneself and a figurative act of committing or dedicating oneself to a person, duty, or project. It is used to indicate that the subject performs the action on itself or becomes bound by an obligation or obligation-like relationship.

Etymology and form: legandosi derives from legare, “to bind,” plus the present participle suffix -ndo and the

Usage: In literal contexts, legandosi can describe physical binding, for example, “si è legandosi i lacci delle

See also: legare, legarsi, legame, legato.

Legandosi is a standard but relatively specialized form found in Italian texts, especially when describing concurrent

reflexive
pronoun
se.
As
a
gerund,
legandosi
can
introduce
actions
occurring
simultaneously
with
another
verb
or
express
a
state
resulting
from
a
binding
action,
often
with
essere
as
an
auxiliary
in
compound
tenses.
scarpe”
or
“si
è
legato
le
mani.”
In
metaphorical
or
figurative
uses,
it
expresses
commitment
or
attachment,
such
as
“si
è
legato
a
una
causa,”
“si
è
legato
a
quel
progetto
fin
dall’inizio,”
or
“si
è
legato
a
un
patto.”
The
choice
of
preposition
after
legarsi
(a)
helps
convey
the
nature
of
the
binding,
whether
voluntary
commitment,
contractual
obligation,
or
emotional
attachment.
actions
or
states
of
commitment.
Its
meaning
relies
on
the
core
sense
of
binding,
extended
from
physical
tying
to
figurative
obligations.