Home

femeníno

Femeníno is not a standard term in major linguistic references. In discussions of grammatical gender, the feminine form of a noun or adjective is usually described with terms such as feminine, feminino, femininine, or forma femenina, rather than with the specific label “femeníno.” When encountered, the word is typically a misspelling or a language-specific variant rather than a canonical category in itself.

Conceptually, the feminine form is part of the broader system of grammatical gender found in many languages.

Across languages, the precise terminology differs. Spanish uses terms like femenino/femenina, Italian uses femminile (and occasionally

In practice, when you see “femeníno,” treat it as a potential misspelling or as a nonstandard variant.

In
such
languages,
nouns
have
gender,
and
adjectives
and
articles
must
agree
with
the
noun
in
number
and
gender.
For
example
in
Spanish,
a
masculine
noun
and
its
modifying
adjective
take
masculine
forms
(el
libro
negro),
while
a
feminine
noun
uses
feminine
forms
(la
casa
negra).
The
general
idea
is
concord
between
words
rather
than
a
single
fixed
word.
femminino
in
certain
contexts),
and
Portuguese
uses
feminino/feminina.
What
these
terms
have
in
common
is
their
reference
to
the
feminine
grammatical
form,
not
a
separate
lexical
item
defined
as
“femeníno.”
If
precision
is
required,
consult
a
reliable
grammar
or
dictionary
for
the
language
in
question
to
determine
the
correct
term
for
the
feminine
form
and
the
rules
of
agreement.
See
also
grammatical
gender,
noun-adjective
agreement,
and
gender
concord.