Home

chrzecijaskiej

Chrzecijaskiej is not a standard Polish form; it is most likely a misspelling or a diacritic-free variant of chrześcijańskiej, the feminine genitive (as well as dative and locative) form of the adjective chrześcijański, meaning Christian.

The adjective chrześcijański derives from chrześcijaństwo (Christianity) and is used to describe things related to Christianity

Usage examples illustrate how the form functions in sentences: chrześcijańska kultura describes a culture associated with

In written Polish, chrzecijaskiej is generally considered incorrect or nonstandard due to the omission or misplacement

or
Christian
in
nature.
In
Polish,
the
feminine
form
chrześcijańska
is
used
in
the
nominative
to
modify
feminine
nouns,
while
chrześcijańskiej
is
used
when
the
modified
noun
appears
in
the
genitive,
dative,
or
locative
cases.
Neuter
and
plural
forms
include
chrześcijańskie
for
many
contexts.
The
word
forms
a
core
part
of
phrases
such
as
kultura
chrześcijańska
(Christian
culture)
or
tradycja
chrześcijańska
(Christian
tradition).
Christianity,
tradycja
chrześcijańska
refers
to
Christian
tradition,
and
wpływy
chrześcijańskiej
myśli
can
mean
influences
of
Christian
thought.
The
correct
spelling
with
Polish
diacritics
is
chrześcijańskiej
for
genitive/dative/locative
contexts
and
chrześcijańska
for
feminine
nominative
contexts.
of
diacritic
marks.
The
standard
form
to
use
is
chrześcijańskiej
(or
chrześcijańska
when
appropriate),
depending
on
grammatical
case
and
number.
See
also
chrześcijaństwo
and
chrześcijański
for
related
terms.