Home

asportavano

Asportavano is the imperfect indicative form of the Italian verb asportare, used with the third-person plural subject. It expresses an ongoing or repeated action of removing or taking away in the past, corresponding to “they were removing” or “they used to remove.” The verb asportare is transitive and denotes removing something from a place, situation, or body, often implying extraction or taking away rather than simply moving.

Etymology and usage: asportare derives from a prefix a- meaning “away” combined with portare, to carry. The

Conjugation note: asportare follows regular -are verb patterns in Italian. In addition to asportavano (imperfect), related

See also: asportazione (the act of removal or extraction), portare (to carry), togliere (to remove).

sense
centers
on
removing
or
carrying
away
from
a
location
or
context.
The
term
is
found
in
medical
language
(for
example,
removing
tissue
or
a
tumor),
legal
or
technical
writing
(removing
items
from
a
collection
or
site),
and
narrative
historical
texts.
In
everyday
speech,
more
common
alternatives
for
everyday
removal
might
be
togliere
or
rimuovere,
but
asportare
remains
standard
in
formal,
scientific,
or
juridical
registers.
forms
include
asportavo,
asportavi,
asportava,
asportavamo,
asportavate,
and
asportavano
in
the
imperfect;
other
tenses
and
moods
use
standard
endings.