Home

ablandamos

Ablandamos is a Spanish verb form from ablandar, meaning to soften or to make something less hard. The word can function as the present indicative for the first-person plural: “we soften,” or, without a change in spelling, as the pretérito indefinido (simple past): “we softened.” The exact tense is determined by context and temporal markers, since both forms share the same spelling in many sentences.

Etymology and meaning: ablandar combines a- with blando, the adjective meaning soft or pliant. The prefix a-

Usage in Spanish: In cooking, ablandar refers to tenderizing or softening ingredients, such as ablandar la carne

Related forms: Other tenses and moods are formed regularly (ablandas, ablanda, ablandemos, ablanden, etc.). The related

En resumen, ablandamos es una forma común y versátil del verbo ablandar, que denota la acción de

conveys
causation
or
alteration,
yielding
“to
make
soft.”
The
core
sense
extends
beyond
physical
softness
to
include
softening
of
emotions,
attitudes,
or
negotiations.
with
mechanical
or
chemical
methods,
or
ablandar
pan
duro
by
soaking.
In
everyday
language,
it
can
describe
softening
a
stance
or
a
person’s
resolve:
“Tratamos
de
ablandar
su
posición.”
The
verb
supports
metaphorical
extensions
like
ablandar
el
corazón
o
ablandar
la
resistencia
de
alguien.
It
also
appears
in
phrases
like
ablandar
fibras,
ablandar
un
tejido,
or
ablandar
una
masa,
depending
on
context.
noun
ablandador
(a
tenderizer)
is
used
in
culinary
contexts.
hacer
blando
o
más
receptivo,
ya
sea
en
sentido
físico
o
figurado,
y
cuya
interpretación
depende
del
tiempo
verbal
y
del
contexto.