Home

Empurrado

Empurrado is the Portuguese past participle and adjective derived from the verb empurrar, meaning to push. It denotes something that has been pushed or someone who has been pushed. The word agrees in gender and number with the noun it describes: empurrado (masculine singular), empurrada (feminine singular), empurrados (masculine plural), and empurradas (feminine plural.

In usage, empurrado appears in both passive constructions and as a descriptive adjective. Examples include: “O

Metaphorically, empurrado can convey pressure or coercion, not only physical displacement. Common expressions include phrases such

Relation to other forms: empurrar is the transitive verb meaning to push, and empurrado is its past

Geographic and stylistic notes: empurrado is widely understood across Portuguese-speaking regions, with standard usage in both

See also: empurrar, empurrão, pressão.

portão
foi
empurrado
pela
ventania”
(the
gate
was
pushed
by
the
wind)
and
“A
pessoa
ficou
empurrada
pela
multidão”
(the
person
was
pushed
by
the
crowd).
It
can
also
describe
a
state
resulting
from
action,
as
in
“a
porta
ficou
empurrada”
(the
door
ended
up
being
pushed).
as
“empurrado
pela
necessidade,”
meaning
driven
or
pushed
by
necessity,
or
“empurrar
alguém
a
tomar
uma
decisão,”
where
the
sense
is
to
compel
someone
to
decide,
though
in
the
latter
case
the
related
verb
empurrar
is
typically
used.
participle
used
adjectivally
or
in
passive
voice.
Related
terms
include
empurrão
(a
shove)
and
the
broader
family
of
verbs
derived
from
push-related
roots
in
Portuguese.
formal
and
informal
contexts.
While
synonymous
in
many
contexts
with
“pressionado”
or
“forçado”
in
a
metaphorical
sense,
empurrado
emphasizes
the
act
of
being
physically
pushed
or
forcibly
moved,
or
the
result
of
that
action.